Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Lettisch-Schwedisch - Bîstamo atkritumu utilizâcija Daugavpils...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: LettischSchwedischEnglisch

Kategorie Beschäftigung / Berufe

Titel
Bîstamo atkritumu utilizâcija Daugavpils...
Text
Übermittelt von Ebzzon
Herkunftssprache: Lettisch

Bîstamo atkritumu utilizâcija Daugavpils pilsçtas paðvaldîbas teritorijâ
Bemerkungen zur Übersetzung
En exakt översättning är inte ett måste, det är titel på en offentlig upphandling.

Titel
Tillvaratagande av farligt avfall inom Daugavpils kommun.
Übersetzung
Schwedisch

Übersetzt von elinae
Zielsprache: Schwedisch

Tillvaratagande av farligt avfall inom Daugavpils kommun.

Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von pias - 9 März 2008 13:30





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

13 Februar 2008 08:03

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Hej elinae.
Ändrar "uttnyttjande" till "utnyttjande" och lägger sedan ut din översättning för omröstning...då Lettiska är helt okänt för mig.


13 Februar 2008 08:08

elinae
Anzahl der Beiträge: 1
Ok, så låter det bättre.
EE

13 Februar 2008 08:54

Ebzzon
Anzahl der Beiträge: 1
Tack så mycket för er hjälp

20 Februar 2008 08:10

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Hi Neko.
Could you please bridge this one?
Thanks in advance and some points for your help!

CC: Neko

9 März 2008 11:52

Neko
Anzahl der Beiträge: 72
Approximaly is it in english:
The utilization of dangerous waste in territorium of Daugavpils city.

I could translate it in german, if it helps it would be more correct

Neko

9 März 2008 13:18

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Thanks a lot Neko for your help.

I don't think that you need to translate it into german, since the Swedish translation seems to be right, but thanks anyway!


9 März 2008 13:27

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
elinae,
gör några korrigeringar och godkänner sedan.

Före redigering:
Utnyttjande av riskavfall i Daugavpils kommun.