Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Macedonian-फ्रान्सेली - Убава си, ама не верувам во љубовта

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Macedonianफ्रान्सेली

Category Sentence

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Убава си, ама не верувам во љубовта
हरफ
kisskoolbbqद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Macedonian

Убава си, ама не верувам во љубовта

अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Before edit : "ubava si ama ne
verumam vo ljubovta" <edit></edit>(05/12/francky, thanks to Galka who posted the version in cyrillic)

शीर्षक
Tu es beau, mais je ne crois pas en amour.
अनुबाद
फ्रान्सेली

Sweet Dreamsद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

Tu es beau, mais je ne crois pas à l'amour.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Bridged by galka:
"You are beautiful, but I don't believe in love."
Validated by Francky5591 - 2010年 मे 22日 01:05





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 मे 21日 00:36

Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
Hi Galka
Can I have a bridge here, please?

CC: galka

2010年 मे 21日 23:00

galka
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 567
Of course
"You are beautiful, but I don't believe in love."