Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kimasedoni-Kifaransa - Убава си, ама не верувам во љубовта

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KimasedoniKifaransa

Category Sentence

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Убава си, ама не верувам во љубовта
Nakala
Tafsiri iliombwa na kisskoolbbq
Lugha ya kimaumbile: Kimasedoni

Убава си, ама не верувам во љубовта

Maelezo kwa mfasiri
Before edit : "ubava si ama ne
verumam vo ljubovta" <edit></edit>(05/12/francky, thanks to Galka who posted the version in cyrillic)

Kichwa
Tu es beau, mais je ne crois pas en amour.
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na Sweet Dreams
Lugha inayolengwa: Kifaransa

Tu es beau, mais je ne crois pas à l'amour.
Maelezo kwa mfasiri
Bridged by galka:
"You are beautiful, but I don't believe in love."
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 22 Mei 2010 01:05





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

21 Mei 2010 00:36

Sweet Dreams
Idadi ya ujumbe: 2202
Hi Galka
Can I have a bridge here, please?

CC: galka

21 Mei 2010 23:00

galka
Idadi ya ujumbe: 567
Of course
"You are beautiful, but I don't believe in love."