Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Makedonskt-Franskt - Убава си, ама не верувам во љубовта

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: MakedonsktFranskt

Bólkur Setningur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Убава си, ама не верувам во љубовта
Tekstur
Framborið av kisskoolbbq
Uppruna mál: Makedonskt

Убава си, ама не верувам во љубовта

Viðmerking um umsetingina
Before edit : "ubava si ama ne
verumam vo ljubovta" <edit></edit>(05/12/francky, thanks to Galka who posted the version in cyrillic)

Heiti
Tu es beau, mais je ne crois pas en amour.
Umseting
Franskt

Umsett av Sweet Dreams
Ynskt mál: Franskt

Tu es beau, mais je ne crois pas à l'amour.
Viðmerking um umsetingina
Bridged by galka:
"You are beautiful, but I don't believe in love."
Góðkent av Francky5591 - 22 Mai 2010 01:05





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

21 Mai 2010 00:36

Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202
Hi Galka
Can I have a bridge here, please?

CC: galka

21 Mai 2010 23:00

galka
Tal av boðum: 567
Of course
"You are beautiful, but I don't believe in love."