Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - तुर्केली - namussuz ÅŸerefsiz olduÄŸunu biliyordum dayı ama...

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीस्विडेनी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
namussuz şerefsiz olduğunu biliyordum dayı ama...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
go_gummanद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

namussuz şerefsiz olduğunu biliyordum dayı ama bu kadar değil
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
before edits:
"manusuz serefsiz oldunu biliyordum dayi ama bukadar deyil"

- 44Hazal44/Handyy/Cheesecake -
Edited by handyy - 2009年 सेप्टेम्बर 30日 16:49





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 सेप्टेम्बर 29日 02:49

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
"manusuz"? "namussuz" olabilir mi, ne dersiniz?

CC: 44hazal44 cheesecake

2009年 सेप्टेम्बर 29日 07:45

44hazal44
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1148
Cümlenin devamına bakılırsa 'namussuz' uygun gibi görünüyor.

2009年 सेप्टेम्बर 29日 11:30

go_gumman
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
???? what do u mean ????

2009年 सेप्टेम्बर 29日 12:17

cheesecake
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 980
Evet handy benim de aklıma "namussuz"dan başka uygun bir şey gelmedi.

2009年 सेप्टेम्बर 30日 16:48

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
Teşekkür ederim bayanlar, düzenliyorum hemen!


@go_gumman,
There is not such a word as "manusuz" in Turkish. So, we, the turkish expert, will replace it with another word which is, we thought, most probably intended to use.