Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - यहुदी-अंग्रेजी - ותודה למושי..

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: यहुदीअरबीअंग्रेजी

Category Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
ותודה למושי..
हरफ
basikद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: यहुदी

ותודה למושי..
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
komentarz liran

शीर्षक
and thanks to Mushi...
अनुबाद
अंग्रेजी

fatsrirद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

and thanks to Mushi...
Validated by lilian canale - 2009年 फेब्रुअरी 4日 02:07





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जनवरी 29日 00:00

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi fastrir,

If "mushi" is a proper name, it should take caps.

2009年 जनवरी 29日 01:45

fatsrir
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 38
not exactly, its a nickname similar to honey, sweetie, etc...

2009年 जनवरी 29日 10:26

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
So, it's not a nickname, but an endearment term.
It sounds weird in this sentence.
"ans thanks to honey" wouldn't be natural in English. What about "and thanks to my mushi" or "and thanks to you, mushi"?

2009年 जनवरी 29日 14:18

fatsrir
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 38
It is a slang nickname like shorty or shmoopy, I don't think it suppose to be in proper english.

2009年 फेब्रुअरी 1日 13:07

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Libera, can you give your input, please?

CC: libera

2009年 फेब्रुअरी 1日 18:23

libera
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 257
Toughie :-p

I think we can safely capitalize it - no harm done, really, either way.