Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiyahudi-Kiingereza - ותודה למושי..

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiyahudiKiarabuKiingereza

Category Daily life

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
ותודה למושי..
Nakala
Tafsiri iliombwa na basik
Lugha ya kimaumbile: Kiyahudi

ותודה למושי..
Maelezo kwa mfasiri
komentarz liran

Kichwa
and thanks to Mushi...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na fatsrir
Lugha inayolengwa: Kiingereza

and thanks to Mushi...
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 4 Februari 2009 02:07





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

29 Januari 2009 00:00

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi fastrir,

If "mushi" is a proper name, it should take caps.

29 Januari 2009 01:45

fatsrir
Idadi ya ujumbe: 38
not exactly, its a nickname similar to honey, sweetie, etc...

29 Januari 2009 10:26

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
So, it's not a nickname, but an endearment term.
It sounds weird in this sentence.
"ans thanks to honey" wouldn't be natural in English. What about "and thanks to my mushi" or "and thanks to you, mushi"?

29 Januari 2009 14:18

fatsrir
Idadi ya ujumbe: 38
It is a slang nickname like shorty or shmoopy, I don't think it suppose to be in proper english.

1 Februari 2009 13:07

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Libera, can you give your input, please?

CC: libera

1 Februari 2009 18:23

libera
Idadi ya ujumbe: 257
Toughie :-p

I think we can safely capitalize it - no harm done, really, either way.