Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希伯来语-英语 - ותודה למושי..

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希伯来语阿拉伯语英语

讨论区 日常生活

本翻译"仅需意译"。
标题
ותודה למושי..
正文
提交 basik
源语言: 希伯来语

ותודה למושי..
给这篇翻译加备注
komentarz liran

标题
and thanks to Mushi...
翻译
英语

翻译 fatsrir
目的语言: 英语

and thanks to Mushi...
lilian canale认可或编辑 - 2009年 二月 4日 02:07





最近发帖

作者
帖子

2009年 一月 29日 00:00

lilian canale
文章总计: 14972
Hi fastrir,

If "mushi" is a proper name, it should take caps.

2009年 一月 29日 01:45

fatsrir
文章总计: 38
not exactly, its a nickname similar to honey, sweetie, etc...

2009年 一月 29日 10:26

lilian canale
文章总计: 14972
So, it's not a nickname, but an endearment term.
It sounds weird in this sentence.
"ans thanks to honey" wouldn't be natural in English. What about "and thanks to my mushi" or "and thanks to you, mushi"?

2009年 一月 29日 14:18

fatsrir
文章总计: 38
It is a slang nickname like shorty or shmoopy, I don't think it suppose to be in proper english.

2009年 二月 1日 13:07

lilian canale
文章总计: 14972
Hi Libera, can you give your input, please?

CC: libera

2009年 二月 1日 18:23

libera
文章总计: 257
Toughie :-p

I think we can safely capitalize it - no harm done, really, either way.