Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्पेनी-ब्राजिलियन पर्तुगिज - hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्पेनीइतालियनब्राजिलियन पर्तुगिज

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo...
हरफ
RBSद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी

hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo bendiga.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo bendiga.

शीर्षक
Falamos outro dia, boa noite, que Deus...
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

RBSद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Falamos outro dia. Boa noite, que Deus te abençoe.
Validated by goncin - 2008年 डिसेम्बर 23日 16:51





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 डिसेम्बर 23日 12:44

italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
...feliz noite (feliz)...?

2008年 डिसेम्बर 23日 12:56

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
É "boa noite" mesmo, italo!

"Noite feliz" é o nome da versão brasileira da canção natalina "Silent Night".

2008年 डिसेम्बर 23日 16:50

italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
ah ok