Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Brezilya Portekizcesi - hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaİtalyancaBrezilya Portekizcesi

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo...
Metin
Öneri RBS
Kaynak dil: İspanyolca

hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo bendiga.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo bendiga.

Başlık
Falamos outro dia, boa noite, que Deus...
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri RBS
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Falamos outro dia. Boa noite, que Deus te abençoe.
En son goncin tarafından onaylandı - 23 Aralık 2008 16:51





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

23 Aralık 2008 12:44

italo07
Mesaj Sayısı: 1474
...feliz noite (feliz)...?

23 Aralık 2008 12:56

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
É "boa noite" mesmo, italo!

"Noite feliz" é o nome da versão brasileira da canção natalina "Silent Night".

23 Aralık 2008 16:50

italo07
Mesaj Sayısı: 1474
ah ok