Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Brazilski portugalski - hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiTalijanskiBrazilski portugalski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo...
Tekst
Poslao RBS
Izvorni jezik: Španjolski

hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo bendiga.
Primjedbe o prijevodu
hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo bendiga.

Naslov
Falamos outro dia, boa noite, que Deus...
Prevođenje
Brazilski portugalski

Preveo RBS
Ciljni jezik: Brazilski portugalski

Falamos outro dia. Boa noite, que Deus te abençoe.
Posljednji potvrdio i uredio goncin - 23 prosinac 2008 16:51





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

23 prosinac 2008 12:44

italo07
Broj poruka: 1474
...feliz noite (feliz)...?

23 prosinac 2008 12:56

goncin
Broj poruka: 3706
É "boa noite" mesmo, italo!

"Noite feliz" é o nome da versão brasileira da canção natalina "Silent Night".

23 prosinac 2008 16:50

italo07
Broj poruka: 1474
ah ok