Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Portugalų (Brazilija) - hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųItalųPortugalų (Brazilija)

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo...
Tekstas
Pateikta RBS
Originalo kalba: Ispanų

hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo bendiga.
Pastabos apie vertimą
hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo bendiga.

Pavadinimas
Falamos outro dia, boa noite, que Deus...
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė RBS
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

Falamos outro dia. Boa noite, que Deus te abençoe.
Validated by goncin - 23 gruodis 2008 16:51





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

23 gruodis 2008 12:44

italo07
Žinučių kiekis: 1474
...feliz noite (feliz)...?

23 gruodis 2008 12:56

goncin
Žinučių kiekis: 3706
É "boa noite" mesmo, italo!

"Noite feliz" é o nome da versão brasileira da canção natalina "Silent Night".

23 gruodis 2008 16:50

italo07
Žinučių kiekis: 1474
ah ok