Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-포르투갈어 - Please pay for your items as soon as possble so i...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어브라질 포르투갈어포르투갈어

분류 채팅 - 사업 / 직업들

제목
Please pay for your items as soon as possble so i...
본문
leandro pinto에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Please pay for your items as soon as possble so i can arrange shipping

제목
Por favor, pague os seus artigos assim que possível para eu poder organizar o envio
번역
포르투갈어

acuario에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 포르투갈어

Por favor, pague os seus artigos assim que possível para eu poder organizar o envio
guilon에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 9일 16:16





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 12월 9일 03:18

guilon
게시물 갯수: 1549
Forma original da tradução:

Por favor, pague seus articulos o antes possível para eu poder realizar o envio

2007년 12월 9일 03:23

Angelus
게시물 갯수: 1227
não faz muita diferença, mas eu colocaria 'pague os teus artigos...

e o título difere do texto

2007년 12월 9일 03:29

guilon
게시물 갯수: 1549
Já não difere.
"Pague os teus" é incoerente em português europeu. Quer "paga os teus", quer "pague os seus"