Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Portugisiska - Please pay for your items as soon as possble so i...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaBrasiliansk portugisiskaPortugisiska

Kategori Chat - Affärer/Jobb

Titel
Please pay for your items as soon as possble so i...
Text
Tillagd av leandro pinto
Källspråk: Engelska

Please pay for your items as soon as possble so i can arrange shipping

Titel
Por favor, pague os seus artigos assim que possível para eu poder organizar o envio
Översättning
Portugisiska

Översatt av acuario
Språket som det ska översättas till: Portugisiska

Por favor, pague os seus artigos assim que possível para eu poder organizar o envio
Senast granskad eller redigerad av guilon - 9 December 2007 16:16





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

9 December 2007 03:18

guilon
Antal inlägg: 1549
Forma original da tradução:

Por favor, pague seus articulos o antes possível para eu poder realizar o envio

9 December 2007 03:23

Angelus
Antal inlägg: 1227
não faz muita diferença, mas eu colocaria 'pague os teus artigos...

e o título difere do texto

9 December 2007 03:29

guilon
Antal inlägg: 1549
Já não difere.
"Pague os teus" é incoerente em português europeu. Quer "paga os teus", quer "pague os seus"