Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Portugisisk - Please pay for your items as soon as possble so i...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskBrasilsk portugisiskPortugisisk

Kategori Chat - Forretninger / Jobber

Tittel
Please pay for your items as soon as possble so i...
Tekst
Skrevet av leandro pinto
Kildespråk: Engelsk

Please pay for your items as soon as possble so i can arrange shipping

Tittel
Por favor, pague os seus artigos assim que possível para eu poder organizar o envio
Oversettelse
Portugisisk

Oversatt av acuario
Språket det skal oversettes til: Portugisisk

Por favor, pague os seus artigos assim que possível para eu poder organizar o envio
Senest vurdert og redigert av guilon - 9 Desember 2007 16:16





Siste Innlegg

Av
Innlegg

9 Desember 2007 03:18

guilon
Antall Innlegg: 1549
Forma original da tradução:

Por favor, pague seus articulos o antes possível para eu poder realizar o envio

9 Desember 2007 03:23

Angelus
Antall Innlegg: 1227
não faz muita diferença, mas eu colocaria 'pague os teus artigos...

e o título difere do texto

9 Desember 2007 03:29

guilon
Antall Innlegg: 1549
Já não difere.
"Pague os teus" é incoerente em português europeu. Quer "paga os teus", quer "pague os seus"