Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 헝가리어-터키어 - kedvesem születesnop

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 헝가리어터키어

제목
kedvesem születesnop
본문
aysenur에 의해서 게시됨
원문 언어: 헝가리어

kedvesem születesnop

제목
doğum günü kutlu olsun
번역
터키어

barbi에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Doğum günün kutlu olsun canım!
이 번역물에 관한 주의사항
this is wrongly written in Hungarian, the correct way is like that:
"Boldog születésnapot, kedvesem!"

thanks Cisa! (smy)
smy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 13일 08:31





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 12월 4일 14:01

zsuzsa arın
게시물 갯수: 1
a forditas nem fedi a szöveget

2007년 12월 12일 12:16

smy
게시물 갯수: 2481
Could you give me an Eeglish bridge please?

CC: Cisa evahongrie

2007년 12월 12일 12:55

Cisa
게시물 갯수: 765
Hi Smy!
Kedvesem means: my darling.
Szuletesnop is wrong, it would be ´Születesnap´ and then it means: birthday.

This way, it makes no sense at all. The person probably wanted to say: Happy birthday, my darling. Then it would be in Hungarian: Boldog születésnapot, kedvesem!

Hope I could help,

Cisa

2007년 12월 12일 15:50

smy
게시물 갯수: 2481
Hello and thank you very much Cisa! it helped a lot