Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Unkari-Turkki - kedvesem születesnop

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: UnkariTurkki

Otsikko
kedvesem születesnop
Teksti
Lähettäjä aysenur
Alkuperäinen kieli: Unkari

kedvesem születesnop

Otsikko
doğum günü kutlu olsun
Käännös
Turkki

Kääntäjä barbi
Kohdekieli: Turkki

Doğum günün kutlu olsun canım!
Huomioita käännöksestä
this is wrongly written in Hungarian, the correct way is like that:
"Boldog születésnapot, kedvesem!"

thanks Cisa! (smy)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut smy - 13 Joulukuu 2007 08:31





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

4 Joulukuu 2007 14:01

zsuzsa arın
Viestien lukumäärä: 1
a forditas nem fedi a szöveget

12 Joulukuu 2007 12:16

smy
Viestien lukumäärä: 2481
Could you give me an Eeglish bridge please?

CC: Cisa evahongrie

12 Joulukuu 2007 12:55

Cisa
Viestien lukumäärä: 765
Hi Smy!
Kedvesem means: my darling.
Szuletesnop is wrong, it would be ´Születesnap´ and then it means: birthday.

This way, it makes no sense at all. The person probably wanted to say: Happy birthday, my darling. Then it would be in Hungarian: Boldog születésnapot, kedvesem!

Hope I could help,

Cisa

12 Joulukuu 2007 15:50

smy
Viestien lukumäärä: 2481
Hello and thank you very much Cisa! it helped a lot