Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Húngaro-Turco - kedvesem születesnop

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: HúngaroTurco

Título
kedvesem születesnop
Texto
Propuesto por aysenur
Idioma de origen: Húngaro

kedvesem születesnop

Título
doğum günü kutlu olsun
Traducción
Turco

Traducido por barbi
Idioma de destino: Turco

Doğum günün kutlu olsun canım!
Nota acerca de la traducción
this is wrongly written in Hungarian, the correct way is like that:
"Boldog születésnapot, kedvesem!"

thanks Cisa! (smy)
Última validación o corrección por smy - 13 Diciembre 2007 08:31





Último mensaje

Autor
Mensaje

4 Diciembre 2007 14:01

zsuzsa arın
Cantidad de envíos: 1
a forditas nem fedi a szöveget

12 Diciembre 2007 12:16

smy
Cantidad de envíos: 2481
Could you give me an Eeglish bridge please?

CC: Cisa evahongrie

12 Diciembre 2007 12:55

Cisa
Cantidad de envíos: 765
Hi Smy!
Kedvesem means: my darling.
Szuletesnop is wrong, it would be ´Születesnap´ and then it means: birthday.

This way, it makes no sense at all. The person probably wanted to say: Happy birthday, my darling. Then it would be in Hungarian: Boldog születésnapot, kedvesem!

Hope I could help,

Cisa

12 Diciembre 2007 15:50

smy
Cantidad de envíos: 2481
Hello and thank you very much Cisa! it helped a lot