Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-독일어 - n'obliez pas les tristesses de la terre.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어일본어독일어이탈리아어에스페란토어

분류

제목
n'obliez pas les tristesses de la terre.
본문
matess20에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

n'oubliez pas les tristesses de la terre.

제목
vergesst nicht die Trauer der Welt.
번역
독일어

matess20에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

vergesst nicht die Trauer der Welt.
이 번역물에 관한 주의사항
vergessen Sie nicht die Trauer der Welt. [courtoisie]
italo07에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 12일 22:50





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 12월 12일 16:37

italo07
게시물 갯수: 1474
Please check the word order and correct the verb!

The verb is correct but you chose the wrong "person"

2008년 12월 12일 20:37

italo07
게시물 갯수: 1474
Schau mal bitte hier

CC: iamfromaustria

2008년 12월 12일 21:15

iamfromaustria
게시물 갯수: 1335
Vielleicht statt "Erde" "Welt". Mit "terre" ist in diesem Fall wahrscheinlich doch die Welt gemeint und nicht der Boden. Nur um Missverständnisse auszuschließen.