Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-عربي - If you can dream it you can do it

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيعربيعبري

صنف أفكار

عنوان
If you can dream it you can do it
نص
إقترحت من طرف audrey perez
لغة مصدر: انجليزي

If you can dream it you can do it

عنوان
ان استطيعت أن تحلُم به تستطيع أن تقوم به
ترجمة
عربي

ترجمت من طرف hatem01
لغة الهدف: عربي

ان استطيعت أن تحلُم به تستطيع أن تقوم به
آخر تصديق أو تحرير من طرف elmota - 15 كانون الاول 2007 10:10





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

20 كانون الاول 2007 13:45

aidememo
عدد الرسائل: 42
la bonne traduction est :
ان استطعت أن تحلم به تستطيع أن تفعله

20 كانون الاول 2007 13:52

goncin
عدد الرسائل: 3706
elmota, could you please check this? Thanks!

CC: elmota

21 كانون الاول 2007 08:10

elmota
عدد الرسائل: 744
actually aidememo, "taf3al" is a very generic verb that does not have a specific meaning, the english one "do it" actually is different than the usual "do this and do that" its more of an expression, the Arabic one up there is still not doing it right though, "it" just isnt the same as "behi" but that should serve the purpose

CC: aidememo