Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - sayın adem demirli (19.20)06 2008 tarihlerinde...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Title
sayın adem demirli (19.20)06 2008 tarihlerinde...
Text
Submitted by kenan1900
Source language: Turkish

sayın adem demirli (19.20)06 2008 tarihlerinde yapacağım evlilik törenine sizi ve ablam ayşe demirliyi davet ediyorum. gönderen:kenan karakuş
Remarks about the translation
davetiye göndercem

Title
to my Marriage Ceremony
Translation
English

Translated by merdogan
Target language: English

Dear Adem Demirli,
I invite you and my elder sister AyÅŸe Demirli to my wedding Ceremony on June 19th and 20th, 2008.
Sender:Kenan KarakuÅŸ

Last validated or edited by lilian canale - 3 June 2008 14:50





Latest messages

Author
Message

2 June 2008 22:07

lilian canale
Number of messages: 14972
merdogan, are you sure it's "my sister"?

I think "my wedding" would sound better.

2 June 2008 22:15

merdogan
Number of messages: 3769
thanks...

3 June 2008 07:19

serba
Number of messages: 655
in turkish text it says:
" my elder sister AyÅŸe Demirli"

3 June 2008 07:36

merdogan
Number of messages: 3769
thanks serba...

3 June 2008 09:03

denizcaliska
Number of messages: 7
ceremony olsa daha iyi olur sanki

3 June 2008 09:23

merdogan
Number of messages: 3769
I edit.. thanks