Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - sayın adem demirli (19.20)06 2008 tarihlerinde...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Статус
sayın adem demirli (19.20)06 2008 tarihlerinde...
Tекст
Добавлено kenan1900
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

sayın adem demirli (19.20)06 2008 tarihlerinde yapacağım evlilik törenine sizi ve ablam ayşe demirliyi davet ediyorum. gönderen:kenan karakuş
Комментарии для переводчика
davetiye göndercem

Статус
to my Marriage Ceremony
Перевод
Английский

Перевод сделан merdogan
Язык, на который нужно перевести: Английский

Dear Adem Demirli,
I invite you and my elder sister AyÅŸe Demirli to my wedding Ceremony on June 19th and 20th, 2008.
Sender:Kenan KarakuÅŸ

Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 3 Июнь 2008 14:50





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

2 Июнь 2008 22:07

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
merdogan, are you sure it's "my sister"?

I think "my wedding" would sound better.

2 Июнь 2008 22:15

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
thanks...

3 Июнь 2008 07:19

serba
Кол-во сообщений: 655
in turkish text it says:
" my elder sister AyÅŸe Demirli"

3 Июнь 2008 07:36

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
thanks serba...

3 Июнь 2008 09:03

denizcaliska
Кол-во сообщений: 7
ceremony olsa daha iyi olur sanki

3 Июнь 2008 09:23

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
I edit.. thanks