Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Turkish-English - Seni sevmek kaderimse,kaderim için ölürüm. Senin...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglishRussianLithuanian

Category Sentence - Love / Friendship

Title
Seni sevmek kaderimse,kaderim için ölürüm. Senin...
Text
Submitted by beloved
Source language: Turkish

Seni sevmek kaderimse,kaderim için ölürüm.
Senin olmak kaderinse,kaderin için ölürüm.
Ben seninim,sen de benim;
Ruhumun bedenimde durduÄŸu her an seni seveceÄŸim,
Dina;seni çok ama çok seviyorum...

CIHAN SALIH
Remarks about the translation
yazılı metin bayana hitap ediliyor...Ayrıca en alt sağ köşedeki ismimin de rusça çevirisini talep ediyorum,sadece harf karşılığı olarak...

Title
If loving you..
Translation
English

Translated by serba
Target language: English

If loving you is my destiny, I'll die for my destiny.
If being yours is your destiny , I'll die for your destiny.
I am yours and you are mine
I will love you as long as my soul is in my body,
Dina; I love you very very much...

CÄ°HAN SALÄ°H
Last validated or edited by lilian canale - 21 April 2008 16:47





Latest messages

Author
Message

21 April 2008 16:44

kafetzou
Number of messages: 7963
I die --> I will die
I am going to love you --> I will love you

Other than that, this looks good.

CC: lilian canale