Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



10Traduzione - Turco-Inglese - Seni sevmek kaderimse,kaderim için ölürüm. Senin...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoIngleseRussoLituano

Categoria Frase - Amore / Amicizia

Titolo
Seni sevmek kaderimse,kaderim için ölürüm. Senin...
Testo
Aggiunto da beloved
Lingua originale: Turco

Seni sevmek kaderimse,kaderim için ölürüm.
Senin olmak kaderinse,kaderin için ölürüm.
Ben seninim,sen de benim;
Ruhumun bedenimde durduÄŸu her an seni seveceÄŸim,
Dina;seni çok ama çok seviyorum...

CIHAN SALIH
Note sulla traduzione
yazılı metin bayana hitap ediliyor...Ayrıca en alt sağ köşedeki ismimin de rusça çevirisini talep ediyorum,sadece harf karşılığı olarak...

Titolo
If loving you..
Traduzione
Inglese

Tradotto da serba
Lingua di destinazione: Inglese

If loving you is my destiny, I'll die for my destiny.
If being yours is your destiny , I'll die for your destiny.
I am yours and you are mine
I will love you as long as my soul is in my body,
Dina; I love you very very much...

CÄ°HAN SALÄ°H
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 21 Aprile 2008 16:47





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

21 Aprile 2008 16:44

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
I die --> I will die
I am going to love you --> I will love you

Other than that, this looks good.

CC: lilian canale