Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Njemački-Ruski - du brichst ja ihr den Kifer

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiEngleskiBugarskiRuski

Naslov
du brichst ja ihr den Kifer
Tekst
Poslao tatitoma
Izvorni jezik: Njemački

du brichst ja ihr den Kifer

Naslov
Ты сломаешь ей челюсть
Prevođenje
Ruski

Preveo Lenzik
Ciljni jezik: Ruski

Ты сломаешь ей челюсть
Posljednji potvrdio i uredio RainnSaw - 9 rujan 2008 10:38





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

8 rujan 2008 11:56

ramarren
Broj poruka: 291
It seems that here should be present tense, but in translation future is used.

9 rujan 2008 15:40

Lenzik
Broj poruka: 10
"du brichst ihr ja den Kiefer" kann man in zwei Zeitlichen Formen verstehen
1. Als präsens: als ob ihr grade jemand den Kiefer bricht und es schon geschieht
oder
2. als ob ihr den Kiefer gebochen werden könnte und es wird vorgewahrnt