Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Ryska - du brichst ja ihr den Kifer

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaEngelskaBulgariskaRyska

Titel
du brichst ja ihr den Kifer
Text
Tillagd av tatitoma
Källspråk: Tyska

du brichst ja ihr den Kifer

Titel
Ты сломаешь ей челюсть
Översättning
Ryska

Översatt av Lenzik
Språket som det ska översättas till: Ryska

Ты сломаешь ей челюсть
Senast granskad eller redigerad av RainnSaw - 9 September 2008 10:38





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

8 September 2008 11:56

ramarren
Antal inlägg: 291
It seems that here should be present tense, but in translation future is used.

9 September 2008 15:40

Lenzik
Antal inlägg: 10
"du brichst ihr ja den Kiefer" kann man in zwei Zeitlichen Formen verstehen
1. Als präsens: als ob ihr grade jemand den Kiefer bricht und es schon geschieht
oder
2. als ob ihr den Kiefer gebochen werden könnte und es wird vorgewahrnt