Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Angla - Det var en mörk och stormig natt

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaAngla

Kategorio Frazo

Titolo
Det var en mörk och stormig natt
Teksto
Submetigx per *star*
Font-lingvo: Sveda

Det var en mörk och stormig natt

Titolo
It was a dark and stormy night
Traduko
Angla

Tradukita per casper tavernello
Cel-lingvo: Angla

It was a dark and stormy night
Rimarkoj pri la traduko
Literally:
That was a dark and stormy night
Laste validigita aŭ redaktita de IanMegill2 - 2 Decembro 2007 13:31





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Decembro 2007 23:02

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Literally:
That was a dark and stormy night


?

Did I write that (or you) Ian? I don't remember.

CC: IanMegill2

3 Decembro 2007 00:00

IanMegill2
Nombro da afiŝoj: 1671
Ha ha! You did! I just put it into its standard ("cliche" ) English form, but I also left your more literal (hence, officially "better"! ) translation in the Remarks section.