Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Englanti - Det var en mörk och stormig natt

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEnglanti

Kategoria Lause

Otsikko
Det var en mörk och stormig natt
Teksti
Lähettäjä *star*
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Det var en mörk och stormig natt

Otsikko
It was a dark and stormy night
Käännös
Englanti

Kääntäjä casper tavernello
Kohdekieli: Englanti

It was a dark and stormy night
Huomioita käännöksestä
Literally:
That was a dark and stormy night
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut IanMegill2 - 2 Joulukuu 2007 13:31





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

2 Joulukuu 2007 23:02

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Literally:
That was a dark and stormy night


?

Did I write that (or you) Ian? I don't remember.

CC: IanMegill2

3 Joulukuu 2007 00:00

IanMegill2
Viestien lukumäärä: 1671
Ha ha! You did! I just put it into its standard ("cliche" ) English form, but I also left your more literal (hence, officially "better"! ) translation in the Remarks section.