Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Portugala - Languages-equivalences

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaNederlandaEsperantoFrancaGermanaJapanaKatalunaHispanaArabaTurkaBulgaraRumanaPortugalaItaliaRusaAlbanaSvedaFinnaLitovaHebreaČina simpligita GrekaSerbaDanaHungaraKroataČinaPolaAnglaNorvegaKoreaČeĥaPersa lingvoSlovakaKurdaAfrikansaMongola lingvo
Petitaj tradukoj: IrlandaUrduo

Titolo
Languages-equivalences
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Angla

Languages equivalences
Rimarkoj pri la traduko
Used on this page : http://www.cucumis.org/help_1_h/p_le_.html

Titolo
Equivalência de idiomas
Traduko
Portugala

Tradukita per arkangath
Cel-lingvo: Portugala

Equivalência de idiomas.
Rimarkoj pri la traduko
Língua can also be used in place of "idioma".
Laste validigita aŭ redaktita de Sweet Dreams - 27 Septembro 2008 16:25





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

27 Septembro 2008 10:50

kedamaian
Nombro da afiŝoj: 359
A repetição do plural é considerada uma "gaffe"... que é muito aceite em textos poéticos
O correcto seria "Equivalência de idiomas"

27 Septembro 2008 16:27

Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202
Agree with Armando. He's right. The correct is "equivalência de idiomas". I think I can change it so I will.

Obrigado Armando!

Sabes que estas traduções já têm dois anos

27 Septembro 2008 17:38

kedamaian
Nombro da afiŝoj: 359
Sei sim!
Até perguntei à pouco ao Guilon se o que estou a fazer não irá "magoar" alguém... Aguardo resposta.

É a forma que descrobri de colaborar com o projecto, estudando e mantendo-me activo. Será boa política?

Besos

27 Septembro 2008 18:06

Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202

Ajudar é sempre boa política