Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Português europeu - Languages-equivalences

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsHolandêsEsperantoFrancêsAlemãoJaponêsCatalãoEspanholÁrabeTurcoBúlgaroRomenoPortuguês europeuItalianoRussoAlbanêsSuecoFinlandêsLituanoHebraicoChinês simplificadoGregoSérvioDinamarquêsHúngaroCroataChinês tradicionalPolonêsInglêsNorueguêsCoreanoTchecoPersa (farsi)EslovacoCurdoAfricânerMongol
Traduções solicitadas: IrlandêsUrdu

Título
Languages-equivalences
Texto
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Inglês

Languages equivalences
Notas sobre a tradução
Used on this page : http://www.cucumis.org/help_1_h/p_le_.html

Título
Equivalência de idiomas
Tradução
Português europeu

Traduzido por arkangath
Idioma alvo: Português europeu

Equivalência de idiomas.
Notas sobre a tradução
Língua can also be used in place of "idioma".
Último validado ou editado por Sweet Dreams - 27 Setembro 2008 16:25





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

27 Setembro 2008 10:50

kedamaian
Número de Mensagens: 359
A repetição do plural é considerada uma "gaffe"... que é muito aceite em textos poéticos
O correcto seria "Equivalência de idiomas"

27 Setembro 2008 16:27

Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202
Agree with Armando. He's right. The correct is "equivalência de idiomas". I think I can change it so I will.

Obrigado Armando!

Sabes que estas traduções já têm dois anos

27 Setembro 2008 17:38

kedamaian
Número de Mensagens: 359
Sei sim!
Até perguntei à pouco ao Guilon se o que estou a fazer não irá "magoar" alguém... Aguardo resposta.

É a forma que descrobri de colaborar com o projecto, estudando e mantendo-me activo. Será boa política?

Besos

27 Setembro 2008 18:06

Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202

Ajudar é sempre boa política