Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kireno - Languages-equivalences

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiholanziKiesperantoKifaransaKijerumaniKijapaniKikatalaniKihispaniaKiarabuKiturukiKibulgeriKiromaniaKirenoKiitalianoKirusiKialbeniKiswidiKifiniKilithuaniaKiyahudiKichina kilichorahisishwaKigirikiKisabiaKideniKihangeriKikorasiaKichina cha jadiKipolishiKiingerezaKinorweKikoreaKichekiKiajemiKislovakiaKikurdiKiafrikanaKimongolia
tafsiri zilizoombwa: KiayalandiKiurdu

Kichwa
Languages-equivalences
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Languages equivalences
Maelezo kwa mfasiri
Used on this page : http://www.cucumis.org/help_1_h/p_le_.html

Kichwa
Equivalência de idiomas
Tafsiri
Kireno

Ilitafsiriwa na arkangath
Lugha inayolengwa: Kireno

Equivalência de idiomas.
Maelezo kwa mfasiri
Língua can also be used in place of "idioma".
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Sweet Dreams - 27 Septemba 2008 16:25





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

27 Septemba 2008 10:50

kedamaian
Idadi ya ujumbe: 359
A repetição do plural é considerada uma "gaffe"... que é muito aceite em textos poéticos
O correcto seria "Equivalência de idiomas"

27 Septemba 2008 16:27

Sweet Dreams
Idadi ya ujumbe: 2202
Agree with Armando. He's right. The correct is "equivalência de idiomas". I think I can change it so I will.

Obrigado Armando!

Sabes que estas traduções já têm dois anos

27 Septemba 2008 17:38

kedamaian
Idadi ya ujumbe: 359
Sei sim!
Até perguntei à pouco ao Guilon se o que estou a fazer não irá "magoar" alguém... Aguardo resposta.

É a forma que descrobri de colaborar com o projecto, estudando e mantendo-me activo. Será boa política?

Besos

27 Septemba 2008 18:06

Sweet Dreams
Idadi ya ujumbe: 2202

Ajudar é sempre boa política