Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Portugiesisch - Languages-equivalences

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischNiederländischEsperantoFranzösischDeutschJapanischKatalanischSpanischArabischTürkischBulgarischRumänischPortugiesischItalienischRussischAlbanischSchwedischFinnischLitauischHebräischChinesisch vereinfachtGriechischSerbischDänischUngarischKroatischChinesischPolnischEnglischNorwegischKoreanischTschechischPersische SpracheSlowakischKurdischAfrikaansMongolisch
Erbetene Übersetzungen: IrischUrdu

Titel
Languages-equivalences
Text
Übermittelt von cucumis
Herkunftssprache: Englisch

Languages equivalences
Bemerkungen zur Übersetzung
Used on this page : http://www.cucumis.org/help_1_h/p_le_.html

Titel
Equivalência de idiomas
Übersetzung
Portugiesisch

Übersetzt von arkangath
Zielsprache: Portugiesisch

Equivalência de idiomas.
Bemerkungen zur Übersetzung
Língua can also be used in place of "idioma".
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Sweet Dreams - 27 September 2008 16:25





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

27 September 2008 10:50

kedamaian
Anzahl der Beiträge: 359
A repetição do plural é considerada uma "gaffe"... que é muito aceite em textos poéticos
O correcto seria "Equivalência de idiomas"

27 September 2008 16:27

Sweet Dreams
Anzahl der Beiträge: 2202
Agree with Armando. He's right. The correct is "equivalência de idiomas". I think I can change it so I will.

Obrigado Armando!

Sabes que estas traduções já têm dois anos

27 September 2008 17:38

kedamaian
Anzahl der Beiträge: 359
Sei sim!
Até perguntei à pouco ao Guilon se o que estou a fazer não irá "magoar" alguém... Aguardo resposta.

É a forma que descrobri de colaborar com o projecto, estudando e mantendo-me activo. Será boa política?

Besos

27 September 2008 18:06

Sweet Dreams
Anzahl der Beiträge: 2202

Ajudar é sempre boa política