Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Hebrea - Love is one soul within two bodies.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaItaliaAnglaLatina lingvoHebrea

Kategorio Frazo - Amo / Amikeco

Titolo
Love is one soul within two bodies.
Teksto
Submetigx per Dani Lopes
Font-lingvo: Angla Tradukita per goncin

Love is one soul within two bodies.

Titolo
אהבה היא נשמה אחת המוכלת בשני בני אדם.
Traduko
Hebrea

Tradukita per libera
Cel-lingvo: Hebrea

אהבה היא נשמה אחת המוכלת בשני בני אדם.
Rimarkoj pri la traduko
in Hebrew we don't use the plural form of 'body' in the same way as English uses 'human bodies' as in the text. we do use a plural form of 'body' when referring to dead bodies, but that is a slightly different form. here I've chosen to use the word for 'humans' instead of 'bodies', for lack of a more suitable word.
Laste validigita aŭ redaktita de milkman - 7 Aŭgusto 2008 13:52