Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Grec-Anglais - ti na leo tora gia mena.afiste to kalitera.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecAnglaisTurc

Catégorie Phrase

Titre
ti na leo tora gia mena.afiste to kalitera.
Texte
Proposé par aurora
Langue de départ: Grec

ti na leo tora gia mena.afiste to kalitera.

Titre
No need to talk about me .You'd better leave it like that.
Traduction
Anglais

Traduit par irini
Langue d'arrivée: Anglais

No need to talk about me .You'd better leave it like that.
Commentaires pour la traduction
Ti na leo tora is an expression. It means that there's no use saying anything, that whatever I may say is futile. In this case the person doesn't want to talk about him/herself and says that it's of no importance to talk about him/herself.

Afiste to kalytera means that you (plural) should better leave it alone, not bother. I'm afraid that's another expression (two in a row aren't you lucky!)
Dernière édition ou validation par irini - 20 Octobre 2006 20:46