Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Suédois - Auto-reply email

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisDanoisSuédoisNorvégienTchèqueGrecHongrois

Catégorie Lettre / Email - Argent/ Travail

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Auto-reply email
Texte
Proposé par tarzhig
Langue de départ: Anglais

I'm currently away until XXX. I will get back to you upon my return.
Commentaires pour la traduction
For an auto-reply work email. "XXX" is the date.
The translation should be a standard message for when one is away (on holidays, etc.), not literally what is written here but adapted to sound the most natural and casual.
"I'm away", "not available", "absent", "out of the office", whichever sounds the most natural in each language.
(French: "Je suis actuallement absent jusqu'au XXX, et vous recontacterai à mon retour.")
Also Gàlidhlig if possible

Titre
Autosvar e-post
Traduction
Suédois

Traduit par pias
Langue d'arrivée: Suédois

Jag är tillfälligt bortrest t o m XXX. Återkommer till dig när jag är tillbaka.
Dernière édition ou validation par pias - 16 Octobre 2012 10:15





Derniers messages

Auteur
Message

15 Mars 2019 22:16

kallo
Nombre de messages: 0
Message supprimé