Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Sueco - Auto-reply email

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsDinamarquêsSuecoNorueguêsTchecoGregoHúngaro

Categoria Carta / Email - Negócios / Empregos

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Auto-reply email
Texto
Enviado por tarzhig
Idioma de origem: Inglês

I'm currently away until XXX. I will get back to you upon my return.
Notas sobre a tradução
For an auto-reply work email. "XXX" is the date.
The translation should be a standard message for when one is away (on holidays, etc.), not literally what is written here but adapted to sound the most natural and casual.
"I'm away", "not available", "absent", "out of the office", whichever sounds the most natural in each language.
(French: "Je suis actuallement absent jusqu'au XXX, et vous recontacterai à mon retour.")
Also Gàlidhlig if possible

Título
Autosvar e-post
Tradução
Sueco

Traduzido por pias
Idioma alvo: Sueco

Jag är tillfälligt bortrest t o m XXX. Återkommer till dig när jag är tillbaka.
Último validado ou editado por pias - 16 Outubro 2012 10:15





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

15 Março 2019 22:16

kallo
Número de Mensagens: 0
Mensagem suprimida