Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Norueguês - Auto-reply email

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsDinamarquêsSuecoNorueguêsTchecoGregoHúngaro

Categoria Carta / Email - Negócios / Empregos

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Auto-reply email
Texto
Enviado por tarzhig
Idioma de origem: Inglês

I'm currently away until XXX. I will get back to you upon my return.
Notas sobre a tradução
For an auto-reply work email. "XXX" is the date.
The translation should be a standard message for when one is away (on holidays, etc.), not literally what is written here but adapted to sound the most natural and casual.
"I'm away", "not available", "absent", "out of the office", whichever sounds the most natural in each language.
(French: "Je suis actuallement absent jusqu'au XXX, et vous recontacterai à mon retour.")
Also Gàlidhlig if possible

Título
Autosvar på epost
Tradução
Norueguês

Traduzido por Polio1
Idioma alvo: Norueguês

Jeg er bortreist frem til XXX. Jeg svarer deg når jeg kommer tilbake.
Último validado ou editado por Hege - 17 Outubro 2012 19:14