Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Норвезька - Auto-reply email

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаДанськаШведськаНорвезькаЧеськаГрецькаУгорська

Категорія Лист / Email - Бізнес / Робота

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Auto-reply email
Текст
Публікацію зроблено tarzhig
Мова оригіналу: Англійська

I'm currently away until XXX. I will get back to you upon my return.
Пояснення стосовно перекладу
For an auto-reply work email. "XXX" is the date.
The translation should be a standard message for when one is away (on holidays, etc.), not literally what is written here but adapted to sound the most natural and casual.
"I'm away", "not available", "absent", "out of the office", whichever sounds the most natural in each language.
(French: "Je suis actuallement absent jusqu'au XXX, et vous recontacterai à mon retour.")
Also Gàlidhlig if possible

Заголовок
Autosvar på epost
Переклад
Норвезька

Переклад зроблено Polio1
Мова, якою перекладати: Норвезька

Jeg er bortreist frem til XXX. Jeg svarer deg når jeg kommer tilbake.
Затверджено Hege - 17 Жовтня 2012 19:14