Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Švedski - Auto-reply email

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiDanskiŠvedskiNorveškiČeškiGrčkiMađarski

Kategorija Pismo / E-mail - Posao / Zaposlenja

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Auto-reply email
Tekst
Poslao tarzhig
Izvorni jezik: Engleski

I'm currently away until XXX. I will get back to you upon my return.
Primjedbe o prijevodu
For an auto-reply work email. "XXX" is the date.
The translation should be a standard message for when one is away (on holidays, etc.), not literally what is written here but adapted to sound the most natural and casual.
"I'm away", "not available", "absent", "out of the office", whichever sounds the most natural in each language.
(French: "Je suis actuallement absent jusqu'au XXX, et vous recontacterai à mon retour.")
Also Gàlidhlig if possible

Naslov
Autosvar e-post
Prevođenje
Švedski

Preveo pias
Ciljni jezik: Švedski

Jag är tillfälligt bortrest t o m XXX. Återkommer till dig när jag är tillbaka.
Posljednji potvrdio i uredio pias - 16 listopad 2012 10:15





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

15 ožujak 2019 22:16

kallo
Broj poruka: 0
Poruka izbrisana