Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Afrikaans - Translations-submitter.-translations

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisNéerlandaisEsperantoFrançaisAllemandCatalanEspagnolJaponaisSlovèneTurcBulgareRoumainRusseArabePortugaisHébreuItalienAlbanaisSuédoisDanoisSerbeChinois simplifiéGrecFinnoisHongroisCroateChinois traditionnelPolonaisNorvégienCoréenTchèqueFarsi-PersanSlovaqueKurdeIrlandaisAfrikaansVietnamien
Traductions demandées: Klingon

Catégorie Explications - Ordinateurs/ Internet

Titre
Translations-submitter.-translations
Texte
Proposé par cucumis
Langue de départ: Anglais

You can also access the translations rejected by the submitter. Those rejected translations will be rare but they must be evaluated in priority.

Titre
Vertalings-indiener.-vertalings
Traduction
Afrikaans

Traduit par evisser008
Langue d'arrivée: Afrikaans

Jy kan ook toegang verkry tot die vertalings wat deur die indiener afgekeur is. Daardie afgekeurde vertalings sal skaars wees maar dit moet as 'n prioriteit geevalueer word.
Dernière édition ou validation par gbernsdorff - 20 Novembre 2009 17:11





Derniers messages

Auteur
Message

18 Novembre 2009 14:15

gbernsdorff
Nombre de messages: 240
Hallo Lize,
Wat van *toegang (ver)kry tot* ? Sien ook die Nederlandse vertaling. You can avoid the embedded clause (ingebedde bysin??). Dink jy nie ook dit klink beter nie?
Groete, Guido