Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Afrikan - Translations-submitter.-translations

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaNederländskaEsperantoFranskaTyskaKatalanskaSpanskaJapanskaSlovenskaTurkiskaBulgariskaRumänskaRyskaArabiskaPortugisiskaHebreiskaItalienskaAlbanskaSvenskaDanskaSerbiskaKinesiska (förenklad)GrekiskaFinskaUngerskaKroatiskaTraditionell kinesiskaPolskaNorskaKoreanskaTjeckiskaPersiskaSlovakiskaKurdiskaIriskaAfrikanVietnamesiska
Efterfrågade översättningar: Klingonska

Kategori Förklaringar - Datorer/Internet

Titel
Translations-submitter.-translations
Text
Tillagd av cucumis
Källspråk: Engelska

You can also access the translations rejected by the submitter. Those rejected translations will be rare but they must be evaluated in priority.

Titel
Vertalings-indiener.-vertalings
Översättning
Afrikan

Översatt av evisser008
Språket som det ska översättas till: Afrikan

Jy kan ook toegang verkry tot die vertalings wat deur die indiener afgekeur is. Daardie afgekeurde vertalings sal skaars wees maar dit moet as 'n prioriteit geevalueer word.
Senast granskad eller redigerad av gbernsdorff - 20 November 2009 17:11





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

18 November 2009 14:15

gbernsdorff
Antal inlägg: 240
Hallo Lize,
Wat van *toegang (ver)kry tot* ? Sien ook die Nederlandse vertaling. You can avoid the embedded clause (ingebedde bysin??). Dink jy nie ook dit klink beter nie?
Groete, Guido