Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Afrikaans - Translations-submitter.-translations

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseOlandeseEsperantoFranceseTedescoCatalanoSpagnoloGiapponeseSlovenoTurcoBulgaroRumenoRussoAraboPortogheseEbraicoItalianoAlbaneseSvedeseDaneseSerboCinese semplificatoGrecoFinlandeseUnghereseCroatoCinesePolaccoNorvegeseCoreanoCecoPersianoSlovaccoCurdoIrlandeseAfrikaansVietnamita
Traduzioni richieste: Klingon

Categoria Spiegazioni - Computers / Internet

Titolo
Translations-submitter.-translations
Testo
Aggiunto da cucumis
Lingua originale: Inglese

You can also access the translations rejected by the submitter. Those rejected translations will be rare but they must be evaluated in priority.

Titolo
Vertalings-indiener.-vertalings
Traduzione
Afrikaans

Tradotto da evisser008
Lingua di destinazione: Afrikaans

Jy kan ook toegang verkry tot die vertalings wat deur die indiener afgekeur is. Daardie afgekeurde vertalings sal skaars wees maar dit moet as 'n prioriteit geevalueer word.
Ultima convalida o modifica di gbernsdorff - 20 Novembre 2009 17:11





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

18 Novembre 2009 14:15

gbernsdorff
Numero di messaggi: 240
Hallo Lize,
Wat van *toegang (ver)kry tot* ? Sien ook die Nederlandse vertaling. You can avoid the embedded clause (ingebedde bysin??). Dink jy nie ook dit klink beter nie?
Groete, Guido