Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Africâner - Translations-submitter.-translations

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsHolandêsEsperantoFrancêsAlemãoCatalãoEspanholJaponêsEslovenoTurcoBúlgaroRomenoRussoÁrabePortuguês europeuHebraicoItalianoAlbanêsSuecoDinamarquêsSérvioChinês simplificadoGregoFinlandêsHúngaroCroataChinês tradicionalPolonêsNorueguêsCoreanoTchecoPersa (farsi)EslovacoCurdoIrlandêsAfricânerVietnamita
Traduções solicitadas: Klingon

Categoria Explanações - Computadores / Internet

Título
Translations-submitter.-translations
Texto
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Inglês

You can also access the translations rejected by the submitter. Those rejected translations will be rare but they must be evaluated in priority.

Título
Vertalings-indiener.-vertalings
Tradução
Africâner

Traduzido por evisser008
Idioma alvo: Africâner

Jy kan ook toegang verkry tot die vertalings wat deur die indiener afgekeur is. Daardie afgekeurde vertalings sal skaars wees maar dit moet as 'n prioriteit geevalueer word.
Último validado ou editado por gbernsdorff - 20 Novembro 2009 17:11





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

18 Novembro 2009 14:15

gbernsdorff
Número de Mensagens: 240
Hallo Lize,
Wat van *toegang (ver)kry tot* ? Sien ook die Nederlandse vertaling. You can avoid the embedded clause (ingebedde bysin??). Dink jy nie ook dit klink beter nie?
Groete, Guido