Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Portuguais brésilien - poi vuole essere me"

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienPortuguais brésilien

Catégorie Lettre / Email - Culture

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
poi vuole essere me"
Texte
Proposé par elias magu
Langue de départ: Italien

poi vuole essere me"

Titre
então quer ser eu
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par Diego_Kovags
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

então quer ser eu
Dernière édition ou validation par Angelus - 13 Septembre 2008 06:52





Derniers messages

Auteur
Message

7 Septembre 2008 22:42

goncin
Nombre de messages: 3706
poi = então

9 Septembre 2008 18:37

Diego_Kovags
Nombre de messages: 515
Goncin, vou aceitar a tua sugestão.
Mas não tenho a menor dúvida que "poi" pode ser "depois" quanto "então", entre outros significados que dependem do contexto. Como essa frase é solta, poderia usar qualquer uma delas.