Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Portugalų (Brazilija) - poi vuole essere me"

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Kultūra

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
poi vuole essere me"
Tekstas
Pateikta elias magu
Originalo kalba: Italų

poi vuole essere me"

Pavadinimas
então quer ser eu
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė Diego_Kovags
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

então quer ser eu
Validated by Angelus - 13 rugsėjis 2008 06:52





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

7 rugsėjis 2008 22:42

goncin
Žinučių kiekis: 3706
poi = então

9 rugsėjis 2008 18:37

Diego_Kovags
Žinučių kiekis: 515
Goncin, vou aceitar a tua sugestão.
Mas não tenho a menor dúvida que "poi" pode ser "depois" quanto "então", entre outros significados que dependem do contexto. Como essa frase é solta, poderia usar qualquer uma delas.