Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Португальский (Бразилия) - poi vuole essere me"

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийПортугальский (Бразилия)

Категория Письмо / E-mail - Культура

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
poi vuole essere me"
Tекст
Добавлено elias magu
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

poi vuole essere me"

Статус
então quer ser eu
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан Diego_Kovags
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

então quer ser eu
Последнее изменение было внесено пользователем Angelus - 13 Сентябрь 2008 06:52





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

7 Сентябрь 2008 22:42

goncin
Кол-во сообщений: 3706
poi = então

9 Сентябрь 2008 18:37

Diego_Kovags
Кол-во сообщений: 515
Goncin, vou aceitar a tua sugestão.
Mas não tenho a menor dúvida que "poi" pode ser "depois" quanto "então", entre outros significados que dependem do contexto. Como essa frase é solta, poderia usar qualquer uma delas.