Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Brasiliansk portugisiska - poi vuole essere me"

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaBrasiliansk portugisiska

Kategori Brev/E-post - Kultur

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
poi vuole essere me"
Text
Tillagd av elias magu
Källspråk: Italienska

poi vuole essere me"

Titel
então quer ser eu
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av Diego_Kovags
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

então quer ser eu
Senast granskad eller redigerad av Angelus - 13 September 2008 06:52





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

7 September 2008 22:42

goncin
Antal inlägg: 3706
poi = então

9 September 2008 18:37

Diego_Kovags
Antal inlägg: 515
Goncin, vou aceitar a tua sugestão.
Mas não tenho a menor dúvida que "poi" pode ser "depois" quanto "então", entre outros significados que dependem do contexto. Como essa frase é solta, poderia usar qualquer uma delas.