Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



13Traducerea - Japoneză-Engleză - あなたを愛している , お宅におしたかった

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: JaponezăEnglezăPortugheză braziliană

Categorie Poezie

Titlu
あなたを愛している , お宅におしたかった
Text
Înscris de algandegas
Limba sursă: Japoneză

あなたを愛している , お宅におしたかった

Titlu
あなたを愛している 、お宅にお邪魔したかった。
Traducerea
Engleză

Tradus de sonichedgie
Limba ţintă: Engleză

I love you, I wish I could have visited your home.
Observaţii despre traducere
I think it's あなたを愛している 、お宅にお邪魔したかった..!!!!!!!!
Validat sau editat ultima dată de către IanMegill2 - 11 August 2008 03:21





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

10 August 2008 20:29

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Ian, could you manage this one too?

CC: IanMegill2

11 August 2008 03:19

IanMegill2
Numărul mesajelor scrise: 1671
Hi sonichedgie,
This was a very creative interpolation, and I think you may indeed be right!
---
The second half of the Japanese text, as it stood, was incomprehensible because it had no main verb. sonichedgie's addition seems logical and reasonable to me too, so I'll approve it.
---
Original form of translation:
I love you , I wish I could vist your home.

11 August 2008 07:36

sonichedgie
Numărul mesajelor scrise: 13
Can you translate my bad translate :
I love you , I wish I could vist your home.

11 August 2008 09:12

IanMegill2
Numărul mesajelor scrise: 1671
It was okay! Keep doing your best!