Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



13ترجمة - ياباني-انجليزي - あなたを愛している , お宅におしたかった

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يابانيانجليزيبرتغالية برازيلية

صنف شعر

عنوان
あなたを愛している , お宅におしたかった
نص
إقترحت من طرف algandegas
لغة مصدر: ياباني

あなたを愛している , お宅におしたかった

عنوان
あなたを愛している 、お宅にお邪魔したかった。
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف sonichedgie
لغة الهدف: انجليزي

I love you, I wish I could have visited your home.
ملاحظات حول الترجمة
I think it's あなたを愛している 、お宅にお邪魔したかった..!!!!!!!!
آخر تصديق أو تحرير من طرف IanMegill2 - 11 آب 2008 03:21





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

10 آب 2008 20:29

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi Ian, could you manage this one too?

CC: IanMegill2

11 آب 2008 03:19

IanMegill2
عدد الرسائل: 1671
Hi sonichedgie,
This was a very creative interpolation, and I think you may indeed be right!
---
The second half of the Japanese text, as it stood, was incomprehensible because it had no main verb. sonichedgie's addition seems logical and reasonable to me too, so I'll approve it.
---
Original form of translation:
I love you , I wish I could vist your home.

11 آب 2008 07:36

sonichedgie
عدد الرسائل: 13
Can you translate my bad translate :
I love you , I wish I could vist your home.

11 آب 2008 09:12

IanMegill2
عدد الرسائل: 1671
It was okay! Keep doing your best!