Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



13Vertimas - Japonų-Anglų - あなたを愛している , お宅におしたかった

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: JaponųAnglųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Poetinė kūryba

Pavadinimas
あなたを愛している , お宅におしたかった
Tekstas
Pateikta algandegas
Originalo kalba: Japonų

あなたを愛している , お宅におしたかった

Pavadinimas
あなたを愛している 、お宅にお邪魔したかった。
Vertimas
Anglų

Išvertė sonichedgie
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I love you, I wish I could have visited your home.
Pastabos apie vertimą
I think it's あなたを愛している 、お宅にお邪魔したかった..!!!!!!!!
Validated by IanMegill2 - 11 rugpjūtis 2008 03:21





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

10 rugpjūtis 2008 20:29

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Ian, could you manage this one too?

CC: IanMegill2

11 rugpjūtis 2008 03:19

IanMegill2
Žinučių kiekis: 1671
Hi sonichedgie,
This was a very creative interpolation, and I think you may indeed be right!
---
The second half of the Japanese text, as it stood, was incomprehensible because it had no main verb. sonichedgie's addition seems logical and reasonable to me too, so I'll approve it.
---
Original form of translation:
I love you , I wish I could vist your home.

11 rugpjūtis 2008 07:36

sonichedgie
Žinučių kiekis: 13
Can you translate my bad translate :
I love you , I wish I could vist your home.

11 rugpjūtis 2008 09:12

IanMegill2
Žinučių kiekis: 1671
It was okay! Keep doing your best!